Jak používat "se mě ptáš" ve větách:

Vždyť ses už rozhodl sám... tak proč se mě ptáš?
Щом си решил да отидеш, защо ме питаш?
Na co se mě ptáš, Jasone Stevensi?
Какво точно ме питаш, Джейсън Стивънс?
Jestli se mě ptáš, jestli se "Bojím o Dennyho, " ne.
Искам да кажа, ако ме питате дали "се притеснявам за Дани", не.
Když se mě ptáš, agentuře je bez něj lépe.
Ако ме питате, агенцията е по-добре без него.
Ty se mě ptáš jestli jsem vdaná?
Да не би да ме питаш дали съм омъжена?
Proč se mě ptáš jen na otázky na které už znáš odpověď?
Защо ми задаваш само въпроси, на които знаеш отговора?
Jsem hledanej za vraždu, a ty se mě ptáš na Jen?
Мен ме търсят за убийство, а ти ме питаш за Джен?
Proč se mě ptáš v noci na něco osobního?
Защо разваляш вечерта с лични въпроси?
Jestli se mě ptáš: "Jsem infikovaná?", Bílý, odpověď zní: "Ne".
Ако питаш дали съм заразена, отговора е не.
Jen tím, že se mě ptáš na tuhle otázku, mě vracíš zpátky na úroveň čtyři.
Задавайки ми този въпрос, ме връщаш на 4-то ниво.
Ty se mě ptáš, jestli vím, jak vypadá můj otec?
Дали съм сигурен, че знам как изглежда баща ми ли?
Teď se mě ptáš jako kamarád, nebo se ptáš jako investor?
Питаш ме като приятел, или инвеститор?
Proč se mě ptáš na takový blbosti?
Стига, как може да ме питаш?
Na ty otázky, na které se mě ptáš, neumím odpovědět.
Не мога да отговоря на въпросите ти.
Proč se mě ptáš na věci, na kterých nezáleží?
Защо ме разпиташ за неща, които не са от значение?
Včera jsi vydělal 100 milionů na akciích a teď se mě ptáš na nějaké MLP?
Направи $100 милиона вчера за най-краткото време в историята, а ме питаш за някакво си MLP?
Pokud jste spolu už vy dvě mluvily, tak proč se mě ptáš?
Добре, ако вие двете вече сте говорили, тогава защо ме питаш?
Pokud se mě ptáš, jestli bych něco změnila, tak ne.
Ако питаш да ли промених нещо отговорът е не.
Odkdy se mě ptáš na osobní otázky?
Кога започна да ми задаваш лични въпроси?
Christiane, proč se mě ptáš na tyhle věci?
Защо ме разпитваш така? - Не знам.
Fakt se mě ptáš, co je a není dobrý nápad?
Нима ме питаш, кое е добра идея?
Na tohle se mě ptáš, pravděpodobně jen kvůli té bolesti nebo tak.
Това е въпрос, на който се иска вероятно заради болката или нещо такова.
Hodlám zabít chtěné dítě muže, kterého miluji, a ty se mě ptáš, jestli jsem o tom přemýšlela?
Убивам желаното дете от мъжа, който обичам и ти ме питаш дали съм мислила за това?
To se mě ptáš, nebo tomu skutečně věříš?
Питаш се дали ще постъпя така или наистина го вярваш?
Tak proč se mě ptáš, když už to víš?
Защо ме питаш, щом вече знаеш?
To je tvůj ubohý způsob, jak se mě ptáš, jestli jsem pozval Caroline?
Това ли е глупавия начин да искаш да поканя Кероллайн?
Jestli se mě ptáš, je to zajímá volba, že jde po Danielově sestře.
Това е интересен избор, ако питаш мен... да тръгна след сестрата да Даниел
A teď se mě ptáš na osobní otázku?
И сега ми задаваш личен въпрос?
Proč se mě ptáš na svou ženu?
Защо ме питаш за жена си?
Když žádnou nemáš, tak proč se mě ptáš, jestli stačí?
Защо ме пита дали ще свърши работа, след като нямаш?
Opravdu se mě ptáš, jestli mívám deja vu?
Наистина ли ме питаш за "дежавю"?
0.64294910430908s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?